塞尔比赛后采访2

Reigning Champion Mark Selby knocked out by Yan Bingtao. 
北京时间2022年4月24日,斯诺克世锦赛16进8比赛,颜丙涛13-10爆冷击败了卫冕冠军塞尔比,成功晋级八强。值得关注的是,这场比赛第22局,耗时长达87分钟24秒,成为克鲁斯堡(斯诺克世锦赛)史上耗时最长的一局!青出于蓝而胜于蓝的颜丙涛,用自己的特点击败了同样风格的塞尔比。
tags: 体育 访谈 台球 斯诺克
主要角色
  • 马克·塞尔比 Mark Selby

    英国斯诺克运动员
内容
  • 英中
  • 中英
  • 盲听
  • 1

    Just a couple of instances in the match, I mean what happened in frame 18? I mean a few eyebrows raised⁽⁵⁾ but I think we asked the table to be cleaned.

  • 2

    Oh yeah because I mean it was touch and go⁽⁶⁾ whether he could pop the brown.

  • 3

    So hopefully he wasn't sure whether he could pot⁽⁷⁾, and I'm thinking like if he has a cue ball cleaned and the ref don't put it back exactly where it is all of a sudden it pops when he probably didn't pop.

  • 4

    As it turned out Rob was rightly, so he said no just for that matter, because if he don't put it back bang on, and then he probably pops, but as it turned out he potted it anywhere and won the frame.

  • 5

    Yeah I mean Jimmy White raised a few eyebrows on commentary.

  • 6

    I mean obviously it's one of them things in it, I mean, he's probably thinking why if he cleans it he might like win of it, he might be able to pot it full ball and just screw it back, but no, you know rob's a great ref and he'd done the right thing.

  • 7

    What about the pigeon? - Yeah if he nearly took me he had often, but no I didn't know what was happening I had all the commotion when I was backstage and then I sort of got to the top of the steps and it just flew by me at about 100 miles an hour.

  • 8

    But that's the first time it's ever known anything like that happened, I mean I don't even know how it got in, or sent to Martin Clark if he sort of done a number two on the table what would be the situation.

  • 9

    I mean we can't carry on, ain't got time really to get it recovered, thankfully it didn't.

  • 10

    It's all right though it had a night out. - Yeah yeah it was good, it was good fun, we will show the best soon!

  • 1

    我只是提比赛中的几个事例,我想问在第18局发生了什么?我的意思是,有些让人大跌眼镜(关键的防守出了纰漏被翻盘),但我们很期望你清台赢球。

  • 2

    哦,是的,因为我以为,不能确定他是否能打到棕色球。(此时颜必须毫米级的准度才能确保不犯规并打进自己的球,但是他做到了。)

  • 3

    所以我希望他不确定他是否能击中目标,我在想,如果他申请清理母球,裁判(清理完)没把母球放回原来的位置,在他可能本没有击球机会的时候获取到击球机会。(斯诺克比赛选手有时要求裁判擦拭母球清除静电,但是母球处于非常敏感位置时,裁判有权拒绝擦拭)。

  • 4

    事实证明罗伯(时值裁判Rob Spencer)是对的,所以他拒绝了,因为如果他不把它完全正确地放回去,他可能会趁机获利击打,但结果表明,他还是可以打得到,并赢下那一局。

  • 5

    我是说吉米·怀特(时值直播嘉宾)在评论中表示了批判(批判颜丙涛为取胜无所不用其极,事后颜表示那个擦母球请求为玩笑)。

  • 6

    我的意思,这显然是一个要素,裁判可能在想,如果他清理了母球,颜丙涛可能借机会赢下这局,他可以击中目标棕色球并返回来(叫到击打下一个球的理想位置),但是(裁判)没有做,你知道,罗伯是一个伟大的裁判,他做了正确的事。

  • 7

    你怎么看待(局间休息时闯入赛场,落到球台边走了几步便飞走了)鸽子? - 鸽子经常进来被我撞见,不过当时我不知道发生了啥事,我在后台的时候听见场内发生了骚动,当我走进场内到台阶顶端的时候,鸽子以每小时100英里的速度从我身边飞过。

  • 8

    但这是第一次让人们知道发生了这样的事情,我的意思是我甚至不知道它是如何进来的,或者发送给马丁·克拉克(斯诺克世锦赛赛事总监Martin Clark)的如果他在球台上做了第二件事(拉了粑粑)会是什么情况。

  • 9

    我的意思是(如果鸽子在球台拉了粑粑)我们比赛不能继续了,没有时间把球台恢复过来,谢天谢地它没有。

  • 10

    虽然鸽子晚上去逛了一圈,但还好。 - 是的,很好,很有趣,我们很快就会展示最好的自己!

内容较长,请分段浏览:
  • 1
  • 2