纽约禁止在新建筑中使用燃气灶,餐饮业对此表示反对

Restaurant industry pushes back amid N.Y. move to ban gas stoves in new buildings 
The restaurant industry is pushing back amid a controversial move to ban natural gas in New York State's new buildings by 2025.
2023.5.2 NBC News
tags: 新闻 能源 环保
内容
  • 英中
  • 中英
  • 盲听
  • 1

    New York state may become the first to ban gas stoves, in a controversial move to ban natural gas in new buildings by 2025, as part of a recently proposed budget deal.

  • 2

    For months, some people have been concerned that the Biden administration would back a similar federal ban, fueled by concerns from republican lawmakers.

  • 3

    But the White House says the president does not support banning gas stoves.

  • 4

    Left-leaning cities across the country have passed similar bans, while some other states like Texas and Arizona have prohibited a natural gas ban.

  • 5

    Data from the EPA says, commercial and residential buildings account for 13% of the country's greenhouse gas emissions, mainly from gas appliances.

  • 6

    And some researchers have linked gas stoves to childhood asthma and other health issues.

  • 7

    We'll continue to ensure a cleaner healthier environment for future generations. We have the nation's most ambitious plan, we're proud of it.

  • 8

    In New York, the ban is not finalized, but the governor a democrat is already getting pushed back from critics.

  • 9

    Like the restaurant industry where the majority use gas stoves. - Why is the National Restaurant Association against Natural Gas bans?

  • 10

    Over 90% of restaurant chefs report to the National Restaurant Association that changing the way that they cook with natural gas, is kind of a profound impact on the quality of the dishes that are being served.

  • 11

    Environmental groups say a natural gas ban could significantly decrease indoor pollution. Dr Aaron Bernstein studies the health impacts of gas emissions.

  • 12

    When you burn gas indoors, it makes air pollution that's bad for lungs, and that air pollution can reach pretty high levels, particularly in kitchens where there's not a lot of ventilation.

  • 13

    But with 37% of American households still using gas stoves, decisions about its future are causing friction.

  • 14

    We are certainly urging the New York state legislators and the governor, to keep an open mind consider including exceptions for restaurants they're using natural gas.

  • 15

    From a public health standpoint really the question ban or no ban, is how we can minimize exposure, because you know even with this bans, most folks are still going to have natural gas right for a long time.

  • 1

    纽约州可能成为第一个禁止燃气灶的州,这是一项有争议的举措,即到2025年禁止在新建筑中使用天然气,这是最近提出的政府预算案协议的一部分。

  • 2

    几个月来,一些人一直担心拜登政府会支持类似的联邦禁令,共和党议员的担忧加剧了这一担忧。

  • 3

    但白宫表示,总统不支持禁燃气灶。

  • 4

    全国各地的左倾城市都通过了类似的禁令,而德克萨斯州和亚利桑那州等其他一些州则阻止了天然气禁令。

  • 5

    美国环保署的数据显示,商业和住宅建筑占全国温室气体排放量的13%,主要来自燃气灶。

  • 6

    一些研究人员将燃气灶与儿童哮喘和其他健康问题联系起来。

  • 7

    我们将继续为子孙后代创造一个更清洁、更健康的环境。我们有这个国家最雄心壮志的计划,我们为此感到自豪。

  • 8

    在纽约州,这项禁令还没有最终确定,但民主党州长已经遭到了批评人士的反对。

  • 9

    例如大多数使用燃气灶的餐饮业。 - 为什么全国餐饮协会反对天然气禁令?

  • 10

    超过90%的餐厅厨师向国家餐饮协会报告说,改变他们用天然气烹饪的方式,对所上菜肴的质量产生了深远的影响。

  • 11

    环保组织表示,禁止使用天然气可以显著减少室内污染。亚伦·伯恩斯坦博士研究气体排放对健康的影响。

  • 12

    当你在室内燃烧燃气时,它会产生对肺部有害的空气污染,空气污染可以达到相当高的水平,特别是在通风不太好的厨房里。

  • 13

    但由于37%的美国家庭仍在使用燃气灶,有关其未来的决定正在引发摩擦。

  • 14

    我们当然在敦促纽约州的立法者和州长保持开放的心态,考虑将使用天然气的餐馆列入例外情况。

  • 15

    从公共健康的角度来看,真正的问题是禁止或不禁止,我们如何减少接触,因为你知道,即使有了禁令,大多数人仍然会在很长一段时间内使用天然气。