女童子军饼干

女童子军饼干 Girl Scout cookies 
每年1月,美国女童子军饼干季(Girl Scout cookie season)都会如约而至。在这个一年一度的传统中,许多身着土色制服的女童子军会向家人、朋友或陌生人兜售成盒的饼干。与大多数筹款活动不同的是,女童子军饼干深受人们喜爱。据《财富》杂志报道,每年1月至4月,美国约100万名女童子军共计会售出近2亿盒女童子军饼干,销量超过饼干品牌奥利奥和趣多多。
tags: 儿童 童子军 饼干
内容
  • 英中
  • 中英
  • 盲听
  • 1

    It was that time of the year. The time of the year for girl scout cookies.

  • 2

    Everyone loved girl scout cookies. They were delicious, and they also went to a good cause.

  • 3

    All the girl scouts had to sell cookies. The girl who sold the most cookies usually got a prize.

  • 4

    There were several different types of cookies. They were all the same price.

  • 5

    Different people had different tastes. They had cookies for everyone.

  • 6

    A lot of girl scout cookies were sold at school. Some sold in front of markets.

  • 7

    Others sold in malls. Some even went door to door to sell cookies.

  • 8

    Although it was fun to sell cookies, it was also a lot of work.

  • 1

    每年的这个时候。是一年中销售女童子军饼干的时候。

  • 2

    每个人都喜欢女童子军饼干。它们很好吃,而且它们也被用来做善事。

  • 3

    所有的女童子军都得卖饼干。卖饼干最多的女孩通常会得到奖品。

  • 4

    有几种不同类型的饼干。它们的价格都一样。

  • 5

    不同的人有不同的口味。他们为每个人都准备了饼干。

  • 6

    学校里卖了很多女童子军饼干。有些在超市门前出售。

  • 7

    其它的在商场出售。有些人甚至挨家挨户地卖饼干。

  • 8

    虽然卖饼干很有趣,但也有很多工作要做。