阿黛尔回忆在美国时很想英国

Everything Adele Misses From The UK When She's In The USA 
Adele on everything she misses, from the humour to her favourite condiments.
从幽默到她最喜欢的调味品,阿黛勒对她所想念的一切都说了很多。
tags: 访谈 娱乐 诺顿 阿黛尔
主要角色
  • 格拉汉姆·诺顿 Graham Norton

    英国演员、作家、主持人。
  • 阿黛尔·阿德金斯 Adele Adkins

    英国流行乐女歌手,出生于伦敦托特纳姆。
内容
  • 英中
  • 中英
  • 盲听
  • 1

    And Adele you've never lost your accent, I mean because you've been in America for a while now.

  • 2

    Yeah I've been there for a while, Yeah for sure, no I don't know, it's never no.

  • 3

    And is it true that Angelo⁽¹⁾ like picks you up on the way you think... - He does but Angelo sounds just like me by the way.

  • 4

    Yeah so obviously the whole time I've been there he's been there, and he goes to school with American kids and sounds like me.

  • 5

    So but, yeah, I kind of correct him a lot as well obviously but that's how you say it.

  • 6

    But Yeah, he does on like you know the word like free, is it like the number three. - Oh Yeah.

  • 7

    He's like it's not free, it's like three, like you know he's got a little bit more well spoken to me.

  • 8

    Probably because of his dad's but um Yeah we've both still got our accents.

  • 9

    And you live there and obviously enjoy living there but there must be things you miss?

  • 10

    Oh my gosh, Yeah, I mean we weren't supposed to live there this long or like you know before Covid we used to spend over half our time here. - Oh right okay!

  • 11

    But then obviously you know I got locked out the country with... um well if I came back here I wouldn't have been able to get back there basically so I was stuck there for most of Covid.

  • 12

    Yeah I mean I miss like british I'm I miss british humor, I mean, you know. - Yeah!

  • 13

    Our humor is this just doesn't always travel, so I find myself having to like explain my jokes.

  • 14

    Ain't that much fun, Yeah you know I miss the humor, I miss my family, I miss you know a lot of them, like my condiments and you know I love it I love a sauce "Marmite⁽²⁾".

  • 15

    Well Marmite not quite be very... but like you know, like sour cream and branston's pickle and stuff like that, you know, and but I found a stall there that does it all.

  • 1

    阿黛尔,你的口音一直没变,我意思是因为你在美国已经待了一段时间了。

  • 2

    是的,我在那儿待过一段时间,是的,当然,我不知道,但口音永远不会变。

  • 3

    安吉洛真的会顺你的想法来学你的口音吗? - 没错,不过顺便说一句,安吉洛的声音和我很像。

  • 4

    是的很明显整个过程我在那里的时候,他也在那里,他和美国孩子一起上学,然后声音听起来和我一样。

  • 5

    当然,我也经常纠正他的错误,但你这么问也没毛病。

  • 6

    但是,你知道这个词“free”,发音像“three”吗(英音这两个词发音更接近一些)? - 是的。

  • 7

    他说这不是“free”,它更像“three”,你知道,他对我说得会更好一些。

  • 8

    可能是因为有他爸爸(Simon Konecki 英美混合口音)的口音的影响,但是我们母子俩的口音还是一样的。

  • 9

    你住在那里,显然很喜欢住在那里,但一定有你想念的什么吗?

  • 10

    哦我的天啊,是的,我的意思是我们不应该在那里住这么久,你知道,在新冠疫情之前,我们一半的时间都在这里。 - 哦,好吧!

  • 11

    但很明显我被拒之门外了,嗯,如果我回到这里,我就不能再回到那里了,所以在新冠疫情的大部分时间里,我都被困在那里了。

  • 12

    是的,我意思是我怀念英式的,想念英式幽默,我意思是,你应该懂得。 - 是的!

  • 13

    我们的幽默并不总是流传开来,所以我不得不(向美国人)解释我的笑梗。

  • 14

    不是很有趣,你知道我想念幽默,我想念我的家人,我想念很多东西,比如我的调味品,我喜欢,我喜欢酱汁——Marmite。

  • 15

    马麦酱不太像酸奶油和布兰斯顿泡菜之类的东西到处都有,但我有幸在美国找到了一个货摊这些他都有卖。