聪明战胜狡猾

《疯狂动物城》兔子警官巧妙套路狐狸为她做事 
兔子警官朱迪争取到破案任务,唯有狐狸尼克能帮她,尼克不愿帮忙,朱迪用计把尼克偷税漏税的事实套了出来,并进行录音,面对铁证尼克无法抵赖,只得乖乖为朱迪做事。
tags: 税务 法律 违法 疯狂动物城 迪士尼 动画
主要角色
  • 朱迪·霍普斯 Judy Hopps

    棉尾兔,警校优秀毕业生,新晋警员,配音:金妮弗·古德温
  • 尼古拉斯·王尔德 Nicholas Wilde

    赤狐,一只坑蒙拐骗的狐狸,狡猾却又善良,配音:杰森·贝特曼
内容
  • 英中
  • 中英
  • 盲听
  • 1

    Hi! Hello? It's me, again! - Hey, it's Officer Toot-Toot.

  • 2

    No. Actually, it's Officer Hopps, and I'm here to ask you some questions about a case.

  • 3

    What happened, meter maid⁽¹⁾? Did someone steal a traffic cone? It wasn't me.

  • 4

    Hey, Carrots, you're going to wake the baby. I gotta get to work.

  • 5

    This is important, sir. I think your $10 worth of popsicles can wait.

  • 6

    I make 200 bucks a day, Fluff! 365 days a year, since I was 12. And time is money. Hop along.

  • 7

    Please, just look at the picture. You sold Mr. Otterton that pawpsicle, right? Do you know him?

  • 8

    I know everybody. And I also know that, somewhere...there's a toy store missing its stuffed animal...so why don't you get back to your box?

  • 9

    Fine. Then we'll have to do this the hard way. - Did you just boot⁽²⁾ my stroller?

  • 10

    Nicholas Wilde, you are under arrest. - Ha! For what? Hurting your feelings?

  • 11

    Felony Tax Evasion. Yeah, $200 a day, 365 days a year...since you were 12. That's two decades, so times 20...which is $1 ,460,000, I think.

  • 12

    I mean, I am just a dumb bunny... but we are good at multiplying⁽³⁾.

  • 13

    Anyway, according to your tax forms... you reported, let me see here... zero!

  • 14

    Unfortunately, lying on a federal form... is a punishable offense. Five years jail time.

  • 15

    Well, it's my word against yours. - "200 bucks a day, Fluff! 365 days a year, since I was 12."

  • 16

    Actually, it's your word against yours. And if you want this pen, you're going to help me...find this poor, missing otter...

  • 17

    or the only place you'll be selling pawpsicles... is the prison cafeteria. It's called a hustle, sweetheart.

  • 18

    She hustled⁽⁴⁾ you. She hustled you good! You a cop now, Nick. You gonna need one of these. Have fun...

  • 19

    Start talking. - I don't know where he is. I only saw where he went. - Great. Let's go.

  • 20

    It's not exactly a place for, uh...a cute little bunny.

  • 21

    Don't call me cute. Get in the car. - Okay. You're the boss.

  • 1

    嗨!你好吗?又是我! - 嘿,嘟嘟警官。

  • 2

    不,其实我是霍普斯警官,我想问你几个与案件有关的问题。

  • 3

    怎么了,女交警?有人偷了交通锥吗?我可没干。

  • 4

    嘿, 小萝卜头, 你会吵醒孩子的。我还得工作呢。

  • 5

    这很重要,先生,我觉得你的10美元冰棒生意可以先往后放放。

  • 6

    我一天赚两百块呢,毛毛球!从我12岁开始,一年365天,时间就是金钱,请走开。

  • 7

    拜托,就看一眼照片,是你卖给奥獭顿先生那根爪子冰棒的,对吧? 你认识他吗?

  • 8

    我认识的人多了去了,我还知道,某处有家玩具店...丢了只毛绒玩具...所以你为什么不回自己的盒子里待着(嘲讽兔子就是一只毛绒玩具)?

  • 9

    好吧,那就别怪我不客气了。- 你这是锁了我的婴儿车吗?

  • 10

    尼古拉斯·王尔德,你被捕了。 - 哈! 为什么?我让你不开心了?

  • 11

    逃税重罪。一天200块,一年365天...12岁开始。那就是20年,所以乘以20...也就是146万,我想应该是这样。

  • 12

    虽然我是只蠢兔子...但我们非常擅长乘法

  • 13

    总之,根据你的报税单... 你申报了,让我看看... 零美元!

  • 14

    不幸的是,税单舞弊...是要判刑的,五年有期徒刑。

  • 15

    我可没像你这么说过。 - “一天赚两百块呢 毛毛球! 从我12岁开始 一年365天。”

  • 16

    你现在其实是在昧着良心说谎,要想拿回这录音笔,你就得帮我...找到这只可怜的,失踪的水獭...

  • 17

    否则你唯一能卖冰棒的地方...就是监狱的食堂了,这叫智取,小可爱。

  • 18

    她把你套路了,她完美的套路了你一把!你现在是个警察了,尼克,你会用得上这个的(朱迪先前送给伪装成宝宝的大耳狐的junior ZPD officer‘初级治安官’徽标),好好玩...跟毛毛一起做事!

  • 19

    开始说吧。 - 我不知道他在哪,我只看到他去了哪里。 - 太好了,我们走。

  • 20

    那个地方不是可爱的...小兔子该去的。

  • 21

    不要说我可爱,上车。 - 好吧,你是老大。