As far back as she can remember, Dallas resident Christina Sadberry always wanted to know the truth, the truth about finding her biological family members.
I just did a 23andMe⁽¹⁾, just to see if there was any birth family that might have popped up, through DNA, since I was adopted.
That test came up empty until musician Raymond Turner also took a DNA test. - "And I was just looking to find out what part of Africa I was from."
测试一直没有结果，直到音乐家雷蒙德·特纳也做了DNA测试。 - “我其实只是想知道我来自非洲的哪个地方。”
Raymond's test connecting the dots, and revealing something unexpected. - When I opened up the app, the very first thing I saw was a name and a DNA percentage, and then they give you the relationship, and it said half sister.
雷蒙德的测试将这些线索联系起来，并揭示了一些意想不到的事情。 - 当我打开应用时，我看到的第一个东西是名字和DNA百分比，然后他们告诉你关系，上面写着是同父异母的姐妹。
That's when the siblings got to work, going online and making contact. - We did what most people would do and that's we took to Facebook.
这时兄弟姐妹们开始行动了，通过网络联系。 - 我们做了大多数人会做的事，那就是我们在Facebook上联络。
For Christina that face staring back at her on the screen, seemed oddly familiar. - He looks so familiar, maybe we've seen him before but I think looking back it was I see a little bit of me and him.
对克里斯蒂娜来说，屏幕上那张盯着她的脸似乎特别熟悉。 - 他看起来很眼熟，也许我们以前见过他，但我想回过头来看，我看到了我和他的一些东西。
It turns out Christina had seen him before, earlier that day when she took her 11 year old son to the hospital. - And they had actually walked here by the studio, and she saw me sitting here.
原来克里斯蒂娜之前见过他，那天早些时候她带着11岁的儿子去医院。 - 他们经过演播室的时候，她看到我坐在这里。
Raymond makes music with patients at cook children's hospital. - I started working here in december of 2015. - That biological family Christina started searching for all those years ago was right across the hall.
雷蒙德在库克儿童医院为病人们演奏音乐。 - 我2015年12月开始在这里工作。 - 克里斯蒂娜多年前开始寻找的那个亲生家庭就在对面。
In that moment you know there had been no lapse of time, it was like I was hugging the sister like this person that I had known all my life. - I never would have expected it.
在那一刻，你知道没有时间的流逝，就像我拥抱着我的姐姐，就像这个我认识了一辈子的人。 - 我从没想过会这样。
Brother and sister sharing a moment they never expected, now with many more moments to look forward to. - Thank you so much. I'm a hugger. - I am too.
哥哥和妹妹分享了他们从未想过的时刻，现在有更多的时刻让他们期待。 - 非常感谢，我是一个拥抱者。 - 我也是。